دو لغت no و any در هر جمله ای که استفاده شوند، آن جمله منفی می شود. تنها تفاوت در این است که no در جمله مثبت و any در جمله منفی می آید. بعد از no و any صفت یا اسم استفاده می شود. که اسم می تواند جمع باشد و یا مفرد، قابل شمارش و یا غیر قابل شمارش. در no more و anymore چون more صفت است و اسم نیست، معنی متفاوتی دارد که در زیر از آن صحبت میکنیم.
Anymore
این لغت به دو صورت جدا و چسبیده استفاده می شود ( anymore و any more ) که معنی یکسانی دارند و برای توصیف کردن مقدار غیر قابل اندازه گیری از چیزی استفاده میشود. ولی تفاوت کوچکی در این دو وجود دارد.
لغت anymore در جمله چند حالت دارد:
1- وقتی یک عمل یا یک چیز برای همیشه تمام شده و در آینده چیزی از آن باقی نمانده است:
Hoda does not work for Coca Cola ink anymore
I don’t want that blue shirt anymore
جمله اول این معنی رو میدهد که هدا قبلا توی شرکت کوکاکولا کار میکرده ولی الان کار کردنش در آنجا متوقف شده و دیگه انجا کار نمیکند.
جمله دوم هم میگوید که من دیگه این لباس آبی رو نمیخواهم و دیگه بیشتر از این آن را نمی پوشم.
میتوانیم anymore را در آخر جمله استفاده کنیم که آسان ترین راه استفاده از anymore به همین شکل است.
I don’t want to study English anymore
برای تاکید بر منفی بودن جمله، anymore همراه با جمله های منفی و not می آید:
I don’t want to see you anymore
وقتی فعل جمله مثبت است و حالت منفی ندارد، باید لغت یا لغت هایی در جمله داشته باشیم که حالت منفی داشته باشند. برای مثال:
Nobody wants to talk about that car crash anymore
توی این جمله فعل شما want حالت مثبت دارد اما nobody یک لغت منفی ست.
میتوانیم anymore را در وسط جمله بیاوریم:
What I don’t want to buy anymore is expensive clothes
به جمله پایین دقت کنید:
The couple doesn’t want to have anymore babies
I don’t want anymore coffee
یک کاربرد دیگه anymore این ست که که شما نمیخواهی به طور موقت یک چیزی رو داشته باشید یا انجام بدید. در جمله دوم گفته که من دیگه قهوه بیشتری نمیخوام.
یعنی الان قهوه نمیخوام چون یک ساعت پیش مثلا خیلی قهوه خوردم و برای امروز کافیه ولی اگه هفته بعد به من پیشنهاد قهوه بدی ممکنه قبول کنم.
ولی از جمله بالا نمی توان این برداشت را کرد که من دیگه هرگز قهوه نمیخورم.این یک نخواستن موقت ست.
Any more
وقتی any و more به صورت جداگانه از هم نوشته میشوند، any یک قید ( adverb) و more یک صفت ( adjective) است. گفتن این نکته فقط برای این بود که تفاوتش رو با anymore ( یک لغت ) متوجه شوید.
Any more دو لغتی
Anymore یک لغتی
معمولا این دوتا از لحاظ معنی یکی هستند و میتوانند به جای هم در جمله استفاده شوند.
She doesn’t live here anymore
She doesn’t live here any more
به هر حال هر جا any more و anymore معنی یکسانی دارند، بهتر است از anymore استفاده کنیم.
No more
این عبارت هم همان معنی دیگه نه را میدهد ولی formal و رسمی است.
1- به معنی تموم شدن یک چیزی یا یک عملی برای همیشه
There are no more eggs in the fridge.
چون یا شما یا شخص دیگه ای همه تخم مرغ ها رو خورد است.
There is no more water in the bottle
بطری خالی است.
2- وقتی می خواهید بگویید یک نفر از دنیا رفته است.
The famous old lady is no more
در بیشتر موارد no more مثل anymore آخر جمله استفاده می شود و تفاوتش با anymore این ست که فعل شما مثبت و not ندارد.
3- برای نشان دادن عدم پذیرش یک عمل یا دستور برای تمام کردنش:
No more cry
گریه رو تموم کن یا بیشتر از این گریه نکن
Silent no more
دیگه بیشتر از این سکوت نکن
No more coming late to class !
دیگه دیر اومدن سر کلاس پذیرفته نمیشه
No more….than and not anymore …than عبارت
از عبارت های بالا برای مقایسه کیفیت و درجه دو یا چند چیز با هم استفاده میشود.
It does not tell you much. There is no more detail than in the instruction.(formal)
Flying there isn’t any more expensive than getting the train (informal)