Search
Close this search box.
آنچه در این مقاله میخوانید

آخرین مقالات منتشر شده

ترجمه اسامی در انگلیسی

 

اسامی در انگلیسی به دو شکل هستند یا اسم خاص هستند و یا اسم عام.

اسم خاص به اسمی گفته میشود که برای معرفی شخص٬ مکان و … استفاده میشود.

اسم عام اسمی که در تعریف کلی اشیاء استفاده میشود.

حال در ترجمه اسامی از فارسی به انگلیسی و حتی بالعکس باید تشخیص دهیم که کدام کلمه عام و کدام کلمه خاص است.

مثلا در ترجمه خیابان خواجه عبدالله به انگلیسی

ابتدا باید تشخیص دهیم که کدام کلمه عام و کدام کلمه خاص است.

کلمه خیابان یک کلمه عام است و میتوان آن را به معادل انگلیسی آن برگرداند

اما کلمه خواجه عبدالله یک اسم خاص است که برای معرفی مکانی از آن استفاده شده است.

در نتیجه این کلمه به انگلیسی ترجمه نمیشود.

خیابان خواجه عبدالله = Khaje Abdolllah Street

بخاطر داشته باشیم که اسم های خاص رو در ترجمه ها تغییر نمیدهیم.

خبر نامه
مقالات مشابه
دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برای دریافت آموزشهای رایگان ماهیانه٬ آدرس ایمیل خود را وارد کنید.

SUPPORT پشـتیـبـانی

رامین موسوی یک حرفه‌ای باتجربه و دارای گواهینامه در حوزه آموزش زبان انگلیسی با بیش از ۲۰ سال سابقه است که پس از ایفای نقش‌های متنوع تدریس در دانشگاه‌ها و مؤسسه‌های زبان، از سال ۲۰۱۳ آکادمی زبان رامین را بنیان‌گذاری و رهبری می‌کند. زمینهٔ تخصصی او شامل TESOL/TEFL، تدریس آیلتس، انگلیسی با اهداف ویژه (ESP)، آموزش معلمان و مربیگری زبان شخصی‌سازی‌شده است.
علاوه بر دانش عمیق پداگوژیکی (CELTA, TESOL, TEAL, TEOL, TEYL)، رامین به‌تازگی مجموعه‌ی جامعی از گواهینامه‌های حرفه‌ای در حوزه‌های کلیدی کسب‌وکار—شامل تحلیل کسب‌وکار، مدیریت پروژه، مدیریت عملیات، بازاریابی دیجیتال، مذاکره و هوش مصنوعی مولد—را کسب کرده است.
این ترکیب منحصربه‌فرد رهبری آموزشی و دانش گسترده‌ی تجاری، او را به‌عنوان مشاوری چندوجهی قادر می‌سازد تا آموزش زبان را با شیوه‌های استراتژیک کسب‌وکار پیوند دهد.

رای هماهنگی ثبت‌نام دوره‌های آفلاین و آنلاین، از طریق واتساپ تماس بگیرید. For offline & online course enquiries, message us on WhatsApp.
کلیه حقوق این وب سایت مربوط به رامین موسوی است. | Ramin Mousavi @copyright 2025
1403-2025