Search
Close this search box.
آنچه در این مقاله میخوانید

آخرین مقالات منتشر شده

ترجمه اسامی در انگلیسی

 

اسامی در انگلیسی به دو شکل هستند یا اسم خاص هستند و یا اسم عام.

اسم خاص به اسمی گفته میشود که برای معرفی شخص٬ مکان و … استفاده میشود.

اسم عام اسمی که در تعریف کلی اشیاء استفاده میشود.

حال در ترجمه اسامی از فارسی به انگلیسی و حتی بالعکس باید تشخیص دهیم که کدام کلمه عام و کدام کلمه خاص است.

مثلا در ترجمه خیابان خواجه عبدالله به انگلیسی

ابتدا باید تشخیص دهیم که کدام کلمه عام و کدام کلمه خاص است.

کلمه خیابان یک کلمه عام است و میتوان آن را به معادل انگلیسی آن برگرداند

اما کلمه خواجه عبدالله یک اسم خاص است که برای معرفی مکانی از آن استفاده شده است.

در نتیجه این کلمه به انگلیسی ترجمه نمیشود.

خیابان خواجه عبدالله = Khaje Abdolllah Street

بخاطر داشته باشیم که اسم های خاص رو در ترجمه ها تغییر نمیدهیم.

خبر نامه
مقالات مشابه
دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برای دریافت آموزشهای رایگان ماهیانه٬ آدرس ایمیل خود را وارد کنید.

پشـتیـبـانی

رامین موسوی هستم و بیش از بیست سال است که در زمینه تدریس زبان انگلیسی و مکالمه تخصصی انگلیسی، تدریس موفق‌ترین روش‌های تقویت لیسنینگ و مهارتهای آیلتس و تافل فعالیت میکنم. چنانچه علاقه‌مند به یادگیری زبان به شکل کاربردی حتما نمونه های کاملا رایگان تدریس من را ببینید.

در صورت داشتن سوال درباره ثبت نام برای آموزش آفلاین و دوره های آموزشی آنلاین، به شماره زیر در واتساپ پیام دهید.
کلیه حقوق این وب سایت مربوط به رامین موسوی است.
1402-2024